접속자 : 146 (회원 0)  전체순위 출근기록  오늘 446 어제 517 최대 1,127 전체 1,457,341  
클릭하시면 MAIN PAGE로 이동합니다.
설교/상담찬양AG자료기독교교육도서실세미나선교/교회결혼/가정미디어씨니어코너성경대학열린마당
AGKDCED > 성경대학 > 교역자 칼럼-신약 > 작은 믿음
  AGKDCED LOGIN
  
  
  ID저장  자동로그인
회원가입 아이디/비밀번호 찾기
성경지명
히브리어-1
헬라어-1
성경
신약개론
구약개론
사복음서
바울서신
공동서신
히브리어-2
헬라어-2
히브리어-3*
교역자 칼럼-신약
사도행전
요한계시록
모세오경
역사서
시가서와 지혜문서
대 선지서 (대 예언서)
소 선지서 (소 예언서)
성경동물
히브리어-4
히브리어-5
히브리어-6
히브리어-7x
히브리어-8
아랍어
히브리어-현대
히브리어-9 (한국어 강의)
Modern Hebrew & Israel
히브리어-10
헬라어-3+4
Misc-Lectures
HOME  >  성경대학  >  교역자 칼럼-신약 
 
작성일 : 12-04-07 09:00
작은 믿음
 글쓴이 : admin
조회 : 1,941  
14. [개역개정] 그들이 무리에게 이르매 한 사람이 예수께 와서 꿇어 엎드려 이르되
[쉬운성경] [귀신들린 소년을 고치심] 예수님과 제자들이 사람들에게 갔을 때, 어떤 사람이 예수님께 와서 무릎을 꿇고 절을 하며 말했습니다.
[KJV] And when they were come to the multitude, there came to him a certain man, kneeling down to him, and saying,
[NIV] When they came to the crowd, a man approached Jesus and knelt before him.

 
15. [개역개정] 주여 내 아들을 불쌍히 여기소서 그가 간질로 심히 고생하여 자주 불에도 넘어지며 물에도 넘어지는지라
[쉬운성경] "주님, 제 아들에게 자비를 베풀어 주십시오. 이 아이가 간질에 걸려서 너무나 고생하고 있습니다. 이 아이는 가끔 불에도 뛰어들고, 물에도 뛰어듭니다.
[KJV] Lord, have mercy on my son: for he is lunatick, and sore vexed: for ofttimes he falleth into the fire, and oft into the water.
[NIV] "Lord, have mercy on my son," he said. "He has seizures and is suffering greatly. He often falls into the fire or into the water.
 
 
16. [개역개정] 내가 주의 제자들에게 데리고 왔으나 능히 고치지 못하더이다
[쉬운성경] 제가 이 아이를 제자들에게 데리고 왔었는데, 고칠 수 없었습니다."
[KJV] And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
[NIV] I brought him to your disciples, but they could not heal him."
 
 
17. [개역개정] 예수께서 대답하여 이르시되 믿음이 없고 패역한 세대여 내가 얼마나 너희와 함께 있으며 얼마나 너희에게 참으리요 그를 이리로 데려오라 하시니라
[쉬운성경] 예수님께서 말씀하셨습니다. "아! 믿음이 없고, 뒤틀어진 세대여! 도대체 언제까지 내가 너희와 함께 있어야 하겠느냐? 언제까지 내가 너희를 참아야 하겠느냐? 그 아이를 내게 데리고 오너라."
[KJV] Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.
[NIV] "O unbelieving and perverse generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy here to me."
 
 
18. [개역개정] 이에 예수께서 꾸짖으시니 귀신이 나가고 아이가 그 때부터 나으니라
[쉬운성경] 예수님께서 귀신을 꾸짖으셨습니다. 그러자 귀신이 아이에게서 나가고, 그 아이는 즉시 나았습니다.
[KJV] And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.
[NIV] Jesus rebuked the demon, and it came out of the boy, and he was healed from that moment.
 
 
19. [개역개정] 이 때에 제자들이 조용히 예수께 나아와 이르되 우리는 어찌하여 쫓아내지 못하였나이까
[쉬운성경] 제자들이 예수님께 따로 와서 물었습니다. "어째서 우리는 귀신을 쫓아낼 수 없었습니까?"
[KJV] Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?
[NIV] Then the disciples came to Jesus in private and asked, "Why couldn't we drive it out?"
 
 
20. [개역개정] 이르시되 너희 믿음이 작은 까닭이니라 진실로 너희에게 이르노니 만일 너희에게 믿음이 겨자씨 한 알 만큼만 있어도 이 산을 명하여 여기서 저기로 옮겨지라 하면 옮겨질 것이요 또 너희가 못할 것이 없으리라
[쉬운성경] 예수님께서 대답해 주셨습니다. "너희 믿음이 적어서이다. 내가 너희에게 진정으로 말한다. 너희에게 겨자씨 한 알만한 믿음이 있으면, 이 산을 향하여 '여기서 저기로 움직여라' 말할 것이다. 그러면 산이 움직일 것이다. 너희가 못할 일이 아무것도 없을 것이다."
[KJV] And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.
[NIV] He replied, "Because you have so little faith. I tell you the truth, if you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mountain, 'Move from here to there' and it will move. Nothing will be impossible for you."
 
(마태복음 17:14-20)

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

"믿음이 적다"는 말은 주로 예수님이 제자들을 책망하실 때 사용하신 단어이다 (마태복음 6:30, 8:26, 14:31, 16:8).(그랜드 종합주석)


............................................................................................................................................

참고: 마태복음 6:30

30. [개역개정] 오늘 있다가 내일 아궁이에 던져지는 들풀도 하나님이 이렇게 입히시거든 하물며 너희일까보냐 믿음이 작은 자들아
[쉬운성경] 하나님께서 오늘 있다가 내일이면 불 속에 던져질 들풀도 이렇게 입히시는데, 너희를 더 소중하게 입히시지 않겠느냐? 믿음이 적은 사람들아
[KJV] Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?
[NIV] If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you, O you of little faith?
 

참고: 마태복음 8:26

26. [개역개정] 예수께서 이르시되 어찌하여 무서워하느냐 믿음이 작은 자들아 하시고 곧 일어나사 바람과 바다를 꾸짖으시니 아주 잔잔하게 되거늘
[쉬운성경] 예수님께서 "왜 무서워하느냐? 믿음이 적은 자들아!" 하고 말씀하셨습니다. 그리고 일어나 바람과 바다를 꾸짖으시자, 아주 잠잠해졌습니다.
[KJV] And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
[NIV] He replied, "You of little faith, why are you so afraid?" Then he got up and rebuked the winds and the waves, and it was completely calm.
 

참고: 마태복음 14:31

31. [개역개정] 예수께서 즉시 손을 내밀어 그를 붙잡으시며 이르시되 믿음이 작은 자여 왜 의심하였느냐 하시고
[쉬운성경] 예수님께서는 즉시 손을 내밀어 베드로를 잡아 주시며 말씀하셨습니다. "믿음이 적은 사람아, 왜 의심하느냐?"
[KJV] And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?
[NIV] Immediately Jesus reached out his hand and caught him. "You of little faith," he said, "why did you doubt?"


참고: 마태복음 16:8

8. [개역개정] 예수께서 아시고 이르시되 믿음이 작은 자들아 어찌 떡이 없으므로 서로 논의하느냐
[쉬운성경] 예수님께서 제자들이 말하는 것을 알아채시고, 말씀하셨습니다. "믿음이 적은 자들아, 어째서 빵이 없는 것을 두고 서로 수군대느냐?
[KJV] Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?
[NIV] Aware of their discussion, Jesus asked, "You of little faith, why are you talking among yourselves about having no bread?

 
   
 

광고    배너등록    회원가입    로그인   이메일주소무단수집거부
총회주소: 605 Broad Ave, #205, Ridgefield, NJ 07657 전화 (201)941-1050 팩스 (201)941-1840 / Copyright (c) 2005-2019 by agkdced.org All rights reserved.